تخيّل معي! استطاعت بعض الشركات تحقيق مبيعات أكبر لها في وقت انتشار جائحة كوفيد-١٩ فقط عبر الإنترنت، بالرغم من التهديدات الاقتصادية الكبرى التي ظهرت. ببساطة، أصبح الأشخاص يبحثون عبر الإنترنت عن كل شيء.
حيث يتيح لك تصنيف أصولك الرقمية كوسائط مملوكة أو مكتسبة أو مدفوعة، تحديد كيفية وصول المحتوى الخاص بك إلى جمهورك المستهدف.
كلها تفرض رسوم عالية مقارنة بالأجنبية، كما أنها لا تتعامل بإحترافية مع الفريلانسرز. لا تثق أبدا في رأي اليوتوبرز، فالمنصة تقوم بالدعاية والدفع لهم مقابل التوصية بإستخدام الموقع، وذلك على عكس فريق موقع مغامر الذي يحرص على نشر المراجعات بكل حيادية.
تحدد خطة العمل الأهداف والتوقعات المالية والوصول الأكبر للجمهور؛ إنه دليل مكتوب لاتخاذ القرارات ورسم مستقبل الشركة.
عندما يتحدث الناس عن علامتك التجارية من خلال الإشارات الإعلامية والمشاركات الاجتماعية والمراجعات، فهذه هي الوسائط “المكتسبة”.
وعليه فإن أفضل استراتيجيات التسويق لهذا النوع من الأعمال تشمل:
هل تحتاج إلى المساعدة في كتابة السيرة الذاتية؟ استعن بمستشار فرصة المختص ليساعدك على كتابة سيرة ذاتية احترافية واحصل على سيرة ذاتية جاهزة في نهاية الجلسة. احجز جلسة كتابة السيرة الذاتية الآن
هناك بعض الخطوات الأساسية لفهم جمهورك، وذلك حتى تتمكن خطة التسويق الإلكتروني الخاصة بك من الوصول إليهم:
أثر العملية وحجمها لم يكن متناسبًا مع حجم الجريمة الإسرائيلية باغتيال قيادي تاريخي ويحمل منصات العمل الحر العربية الرتبة العسكرية الأولى لحزب الله.
قد تحتاج في البداية للقيام بالتطوّع أو بالعمل على مشاريع دون مقابل، لكن هذا الأمر سيثمر على المدى البعيد. لذا احرص على الاستفادة من مهاراتك الحالية كلّما سنحت لك الفرصة… ساعد أصدقاءك، تطوّع في مؤسسات المجتمع المحلّي، وأظهِر مهاراتك التي يمكنك البناء عليها مستقبلاً والإشارة إليها عند التقديم للوظائف طويلة الأمد في مجال التسويق.
الحرب على غزة.. مجازر جديدة بالقطاع والأمم المتحدة توقف عملياتها الإنسانية
لا تحصر نفسك بسيرة ذاتية واحدة، بل قم بتخصيصها لتناسب مع وظائف التسويق الرقمي المتعددة. ولا ضير من تصفّح شبكة الإنترنت وإلقاء نظرة على نماذج السيرة الذاتية المتاحة للخبراء في هذا المجال، ثمّ الاستفادة منها في بناء سيرتك الذاتية المميزة.
ليست الترجمة مهنة سهلة أبدًا عكس ما قد يتصور البعض، بل تستدعي قراءة عميقة في اللغة الأجنبية ودراية بمناهج الترجمة، لكي يستطيع المترجم انتقاء مناهج الترجمة المناسبة لكل نص يعمل على ترجمته، على سبيل المثال يغلب على ترجمة الوثائق منهج الترجمة الحرفية، بينما تحتاج ترجمة الدعايا الإعلانية إلى الترجمة بتصرف لإيصال المعنى المطلوب بأسلوب سلس للعامة.
لذلك يجب أن يكون تواجدك عبر الإنترنت قويًا بما يكفي لإظهار عملك في الخيارات غير المحدودة المتاحة عبر الإنترنت.